پایان نامه بررسی کارکرد و معنای تکواژ «وا» در بعضی از تفسیرهای کهن قرآن به زبان فارسی
فرمت فایل دانلودی: .docxفرمت فایل اصلی: doc
تعداد صفحات: 121
حجم فایل: 13 کیلوبایت
پایا نامه بررسی کارکرد و معنای تکواژ «وا» در بعضی از تفسیرهای
نوع فایل: Word و قابل ویرایش
تعداد صفحات : 121 صفحه
چکیده
دگرگونی های ساختاری و معنایی واژگان و ترکیبات زبانی، در عرصه ی پژوهش های تاریخ زبان، اهمیت بسیار دارد زیرا که ما را در شناسایی اصالت و قدمت زبان مرزوبوممان یاری می کند. این ترکیبات، در طول زمان، کمکم معنای اصلی یا متعدد خود را ازدستداده و به معنای مجازی یا محدود تری بهکاررفته اند. ازجمله آنها تکواژ «وا» که در ترکیبات متعددی همراه با فعل ، اسم ، قید، صفت ، حرفاضافه و… به کار رفته است که در این پژوهش سعی شده ضمن بررسی کاربردی تکواژ «وا»، معانی متعدد آن نیز در ترجمه ها و تفاسیر قرآن کریم به زبان پارسی کهن از قرن ۴ تا ۱۴ هـ. جستجو و سیر تحول آن تا به امروز بیان شود. تا کنون محققان درزمینهی شناسایی زبان پارسی کهن در متون تفسیری تحقیقاتی داشته اند که خوشبختانه این روند سیر صعودی پیدا کرده و مورد توجه قرار گرفته است؛ و این پژوهش نیز در تکمیل همان روند تحقیقی انجام گرفته است. روش تحقیق به صورت کتابخانه ای و استفاده از نرمافزار رایانه ای مجمع التفاسیر نور انجام پذیرفته است. این تفاسیر اکثراً مربوط به منطقه ی خراسان و بعضی مربوط به شهر ری و کشمیر و هند است. در نتیجه مشخص شده که تکواژ «وا» در این تفاسیر در معانی «با، باز، به، بر، بسوی، در، برای» و همچنین برای بیان تأسف و تعجب، بسیار زیاد کاربرد داشته است زیرا زبان فارسی در تمدن اسلامی ایران به خصوص نواحی خراسان نقش چشمگیری داشته و از ساختی مفهوم و گویا برخوردار بوده است اما به دلیل مدون نبودن دستور علمی و میل به تازگی و تأثیر زبان عربی، حروف تبدیل شده یا از بین رفته است و باعث گردیده امروزه تکواژ «وا» کاربرد محدودتری پیدا کند و بیشتر در بیان تعجب و در بعضی افعال بهصورت پیشوند به کار می رود و دیگر کاربردهای آن منسوخ گشته است.
واژه های کلیدی: زبان فارسی، تفسیر قرآن، تفاسیر فارسی کهن، تکواژ «وا»
- ۱۱۳ نمایش